— Хватит! — оборвала меня Корал. — Я приняла решение. Все. Увидимся позже, Мерлин.
— Подожди! — крикнул я. — Ладно. Поступай как знаешь. Только вначале возьми одну штуку.
— Что это?
— С ее помощью ты сможешь быстро выбраться из трудного места. Держи.
Я вытащил колоду и нашел Козырь самого себя. Потом снял с пояса кинжал в ножнах, обернул карту вокруг рукоятки и привязал ее платком.
— Умеешь пользоваться Козырем?
— Надо на него смотреть и думать о человеке, пока не возникнет связь, правильно?
— Примерно, — проворчал я. — Вот моя карта. Возьми с собой. Вызови меня, когда захочешь вернуться. Я проведу тебя домой.
Я швырнул кинжал в середину узора, Корал легко его перехватила и повесила на пояс, как собственный, только с другой стороны.
— Спасибо, — сказала она. — Теперь я попробую.
— На всякий случай, если у тебя получится… Не задерживайся, ладно?
— Ладно, — ответила Корал и закрыла глаза.
Спустя мгновение она исчезла.
Ну и дела.
Я подошел к краю Образа и подержал над ним руку, пока не почувствовал напор энергии.
— Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, — произнес я. — Я хочу, чтобы она вернулась.
Вверх стрельнула искорка и пощекотала мою ладонь.
— Хочешь сказать, что ты действительно разумен?
Вокруг меня все завертелось. Спустя мгновение головокружение прошло. Первое, что я заметил, был стоящий рядом с моим правым сапогом фонарь. Оглядевшись, я сообразил, что стою на противоположной стороне Пути, недалеко от выхода.
— Я находился внутри поля, и ты настроился на меня, — пробормотал я. — Ты понял, что подсознательно я хотел уйти.
Я поднял фонарь, запер за собой дверь и повесил ключ на крюк. Все-таки этой штуке верить нельзя. Если он действительно хотел мне помочь, то почему не отправил меня прямо домой, минуя ненавистную лестницу?
Я быстро зашагал по туннелю.
Да, пожалуй, это было самое интересное в моей жизни первое свидание.
Стоило мне сделать несколько шагов по ведущему к лестнице темному туннелю, как справа появился обвешанный обрывками ржавых цепей тип в черной коже. Голова его была начисто выбрита, за исключением высокого оранжевого гребня посередине, в левом ухе блестели многочисленные серебряные кольца, а рядом помещалось нечто похожее на электрическую розетку.
— Мерлин? — спросил он. — Ты как?
— В данный момент нормально, — проворчал я, пытаясь получше разглядеть его в темноте. — А ты… изменился, Мартин.
Он хмыкнул:
— Возвращаюсь из интересной Тени. Проторчал там целый год. Знаешь, есть места, где время мчится чертовски быстро.
— Полагаю, там весьма развита технология, урбанизация…
— Точно.
— А я думал, ты деревенский парень.
— Это в прошлом. Теперь я понял, почему папаша так любит города и шум.
— Ты ведь еще и музыкант?
— Немного. Но у меня совсем другие звуки. Придешь на обед?
— Собирался. Надо вначале переодеться и умыться.
— Значит, увидимся за столом. Поговорим.
— Конечно, кузен.
Он потрепал меня за плечо, а я пошел своей дорогой. Хватка у него по-прежнему была мощной.
Спустя несколько шагов я почувствовал, как кто-то связывается со мной по Козырю. Я замер и тут же откликнулся. Похоже, Корал решила вернуться. Вместо нее, однако, я увидел улыбающегося Мандора.
— Ну наконец-то, — сказал он. — Ты один и, судя по всему, в безопасности.
Когда немного прояснилось, я разглядел, что рядом с ним стоит Фиона — и стоит весьма близко.
— Да, все в порядке, — откликнулся я. — Вернулся в Амбер. А ты как?
— Помаленьку, — буркнул Мандор, глядя мимо меня, хотя, кроме стены с обрывками старых обоев, позади ничего не было.
— Хочешь пройти? — спросил я.
— С удовольствием побывал бы в Амбере, — сказал он, — но это удовольствие придется отложить до следующего раза. Мы тут вроде как заняты.
— Выяснили причину возмущений? — спросил я.
Он взглянул на Фиону, потом перевел взгляд на меня.
— И да, и нет. Есть интересные наметки, но пока ничего определенно не доказано.
— Ясно. Чем тогда могу помочь?
Фиона вытянула указательный палец, и ее тут же стало отчетливо видно. Я догадался, что она прикоснулась к моей карте для лучшего контакта.
— Мы тут столкнулись с построенной тобой машиной. Колесом-Призраком.
— Да?
— Ты прав, эта штука разумна. Искусственный интелект не только технического, но и общественного характера.
— Я был уверен, что она пройдет тест Тьюринга.
— О, это уж точно — если учесть, что тест Тьюринга предполагает умение машины обманывать людей и вводить их в заблуждение.
— На что ты намекаешь, Фиона?
— Твоя машина обладает не просто искусственным интеллектом в общественном смысле. Она откровенно антиобщественна. Мне вообще кажется, что она рехнулась.
— Призрак что же, атаковал вас?
— Нет, до подобного не дошло. Но машина чокнутая, понимаешь? Лживая и наглая. У нас просто нет времени на подробности. Похоже, она способна на любую гадость. Не знаю. Просто решили тебя предупредить, чтобы ты ей не доверял.
Я улыбнулся:
— Это все? Конец связи?
— Пока да. — Фиона опустила палец и поблекла.
Я перевел взгляд на Мандора, намереваясь рассказать о множестве защитных устройств, которыми я напичкал свою машину, чтобы ею не смогли воспользоваться посторонние. Главным образом, однако, я хотел рассказать о Юрте.
В этот момент связь внезапно оборвалась, и я почувствовал, как кто-то еще требует контакта.